<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>주간하동 &amp;gt; 뉴스 &amp;gt; 시와 글</title>
<link>http://www.weeklyhadong.com/poem</link>
<language>ko</language>
<description>시와 글 (2026-05-17 21:32:00)</description>

<item>
<title>智異山 紀行詩         - 河東地域을 중심으로(47)</title>
<link>http://www.weeklyhadong.com/poem/171</link>
<description><![CDATA[<p><span style="font-size:18pt;"><b>智異山 紀行詩 </b></span></p><p><span style="font-size:18pt;"><b>      - 河東地域을 중심으로(47)</b></span></p><p><span style="font-size:14pt;">역자(譯者) 정경문 (茗谷 鄭慶文)</span></p><p><br /></p><p><span style="font-size:14pt;">香積菴(향적암)</span></p><p><br /></p><p><span style="font-size:14pt;">유몽인(於于堂 柳夢寅)</span></p><p><br /></p><p><br /></p><p><span style="font-size:14pt;">-향적암-</span></p><p><span style="font-size:14pt;">魁傑王峯上(괴걸왕봉상) </span></p><p><span style="font-size:14pt;">우람하게 드높은 천왕봉의 꼭대기에,</span></p><p><span style="font-size:14pt;">靈祠호甲黏(영사호갑점) </span></p><p><span style="font-size:14pt;">신령한 사당은 굴껍질 처럼 붙어있네.</span></p><p><span style="font-size:14pt;">毛人欹羽蓋(모인의우개) </span></p><p><span style="font-size:14pt;">털 난 신선이 깃털 일산 씌운 듯하고,</span></p><p><span style="font-size:14pt;">瑤草힐筠籃(요초힐균람) </span></p><p><span style="font-size:14pt;">요초 캐서 대바구니에 담은 듯하다네.</span></p><p><span style="font-size:14pt;">柏老心俱空(백로심구공) </span></p><p><span style="font-size:14pt;">오래된 잣나무는 속이 텅 비어 있고,</span></p><p><span style="font-size:14pt;">巖奇髮盡毿(암기발진삼) </span></p><p><span style="font-size:14pt;">기이한 바위는 대머리처럼 반질거리네.</span></p><p><span style="font-size:14pt;">有時龍出洞(유시룡출동) </span></p><p><span style="font-size:14pt;">언젠가 용이 골짜기에서 나올 때에는,</span></p><p><span style="font-size:14pt;">雲雨滿江南(운우만강남) </span></p><p><span style="font-size:14pt;">구름과 비가 강남땅에 가득 채우리라.</span></p><p><span style="font-size:14pt;">魁傑(괴걸) : 용모나 재주가 뛰어남. 魁[으뜸 괴] 으뜸. 빼어나다. 靈祠(영사) : 신령스러운 사당.</span></p><p><span style="font-size:14pt;">호甲(호갑) : 굴껍질. 蠔[굴 호] 굴(굴과의 연체동물). 甲[갑옷 갑] 껍질.  黏[차질 점] 차지다. 붙다.</span></p><p><span style="font-size:14pt;">毛人(모인) : 온몸에 털이 많이 난 사람.</span></p><p><span style="font-size:14pt;">欹[기울 의] 기울다. 기대다, 의지하다(依支--). 羽蓋(우개) : 깃으로 만든 일산[羽蓋]인데, 한(漢)나라 승상( 丞相) 왕상(王商)이 두 개를 세웠다.</span></p><p><span style="font-size:14pt;">瑤草(요초) : 구슬같이 아름다운 풀 곧 옥지(玉芝:지초(芝草) 의 일종)로 이것을 먹으면 장생불사(長生不死)한다 함. 힐[딸 힐] 따다. 캐다. 뽑음.      筠籃(균람) : 대바구니. 柏老(백로) : 오래된 잣나무.     巖奇(암기) : 기이한 바위. 毿[털 길 삼] 털이 길다.        盡[다할 진] 다하다. 모두 다하다. 有時(유시) : 때때로. 때로는.</span></p><p><span style="font-size:14pt;">雲雨(운우) : 구름과 비. 두터운 혜택이나 덕택을 비유적으로 이르는 말.</span></p><p><span style="font-size:14pt;">유몽인(於于堂 柳夢寅)의 《유두유산록(遊頭流山錄)》 1611 년 4월 4일에 “해 질 무렵에 향적암(香積菴)으로 내려갔다. 향 적암은 천왕봉 아래 몇 리쯤 되는 곳에 있었다. 요초를 삶아 서 안주 삼아 향기로운 막걸리를 마셨다. 남쪽 누대에 서서 바 라보니 이리저리 흩어진 바위들이 우뚝우뚝하였다. 향적암은 작은 암자이지만 단청을 칠해 놓았다. 북쪽으로 천왕봉을 우 러르고 동남쪽으로는 큰 바다를 바라보니 뛰어난 산세가 바 깥쪽의 산들과는 자못 다른 모습이었다.”이에 시(詩)를 한 수 (首) 읊었다.</span></p>]]></description>
<dc:creator>주간하동</dc:creator>
<dc:date>2026-05-17T21:32:00+09:00</dc:date>
</item>


<item>
<title>솔내음</title>
<link>http://www.weeklyhadong.com/poem/170</link>
<description><![CDATA[<p><span style="font-size:18pt;"><b>솔내음 </b></span></p><p><br /></p><p><span style="font-size:18pt;">시인 최증수</span></p><p><br /></p><p><span style="font-size:18pt;">솔바람 살랑대는 솔밭에 누우니 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">내 발길이 다진 흙냄새 정겹고 </span></p><p><br /></p><p><span style="font-size:18pt;">무동산 산그늘의 푸른 손짓이 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">섬진강 강바람을 불러 일으킨다.</span></p><p><br /></p><p><span style="font-size:18pt;">반짝거리는 솔잎을 솔향이 감싸고  </span></p><p><span style="font-size:18pt;">바람 탄 솔가지가 제멋에 신나면 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">내 눈길 닿은 거목들 너무나 정답다. </span></p><p><br /></p><p><span style="font-size:18pt;">이 나무 저 나무 안아보고 쓰다듬으니 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">껍질이 솔내음의 향기 맛보란다.</span></p><p><span style="font-size:18pt;">향기 실은 바람 쪽으로 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">연신 코를 벌렁거리며 쿵쿵대자 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">솔내음이 왈칵 가슴을 훔파고¹ </span></p><p><span style="font-size:18pt;">송진 냄새에 취해 정신이 몽롱해진다. </span></p><p><br /></p><p><span style="font-size:18pt;">발걸음도 취했는지 솔내음 따라</span></p><p><span style="font-size:18pt;">여덟팔자 걸음으로 솔숲 방황하며 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">소나무들이 평생 땀 흘려 만든 진한 향에 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">발가벗은 온몸으로 흠뻑 젖으니 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">나는 솔 내음 풍기는 백년의 거목이다.</span></p><p><br /></p>]]></description>
<dc:creator>주간하동</dc:creator>
<dc:date>2026-05-17T21:31:01+09:00</dc:date>
</item>


<item>
<title>당신이 있기에</title>
<link>http://www.weeklyhadong.com/poem/169</link>
<description><![CDATA[<p><span style="font-size:24px;"><b>당신이 있기에</b></span></p><p><span style="font-size:24px;"><b><br /></b></span></p><p><span style="font-size:24px;"><b>시인 김중열</b></span></p><p><span style="font-size:24px;"><b><br /></b></span></p><p><span style="font-size:18pt;"><b>당신은 존재 자체가</b></span></p><p><span style="font-size:18pt;"><b>빛이 되고 기쁨이 되고 행복해요.</b></span></p><p><span style="font-size:18pt;"><b>나도 당신처럼 그런 빛이 되길 바래요.</b></span></p><p><span style="font-size:18pt;"><b>당신은 내 곁에 있기만 해도</b></span></p><p><span style="font-size:18pt;"><b>힘이 되고</b></span></p><p><span style="font-size:18pt;"><b>빛이 되죠.</b></span></p><p><span style="font-size:18pt;"><b>나도 당신처럼</b></span></p><p><span style="font-size:18pt;"><b>그런 사람이 되고싶어요.</b></span></p><p><span style="font-size:18pt;"><b>나는 당신 이름만 부를 수 있어도</b></span></p><p><span style="font-size:18pt;"><b>외롭지 않고 무엇이든 할 수 있어요.</b></span></p><p><span style="font-size:18pt;"><b>나도 내 이름 하나로 </b></span></p><p><span style="font-size:18pt;"><b>당신을 행복하게 해줄 수 있기를 바래요.</b></span></p>]]></description>
<dc:creator>주간하동</dc:creator>
<dc:date>2026-05-17T21:28:32+09:00</dc:date>
</item>


<item>
<title>智異山 紀行詩         - 河東地域을 중심으로(46)</title>
<link>http://www.weeklyhadong.com/poem/168</link>
<description><![CDATA[<p><span style="font-size:18pt;"><b>智異山 紀行詩 </b></span></p><p><span style="font-size:18pt;"><b>      - 河東地域을 중심으로(46)</b></span></p><p><span style="font-size:14pt;">역자(譯者) 정경문 (茗谷 鄭慶文)</span></p><p><br /></p><p><span style="font-size:14pt;"><b>登天王峯(등천왕봉)</b></span></p><p><br /></p><p><span style="font-size:14pt;">유몽인(於于堂 柳夢寅)</span></p><p><br /></p><p><span style="font-size:14pt;">- 천왕봉에 오르다 -</span></p><p><span style="font-size:14pt;">崇楠枯死半無枝(숭남고사반무지) </span></p><p><span style="font-size:14pt;">키 큰 녹나무 말라 죽어 가지가 반도 없으며,</span></p><p><span style="font-size:14pt;">太始氷霜貯石희(태시빙상저석희) </span></p><p><span style="font-size:14pt;">태곳적의 얼음과 서리는 바위틈에 쌓여있네.</span></p><p><span style="font-size:14pt;">黃鶴奮翎望不及(황학분령망불급) </span></p><p><span style="font-size:14pt;">황학이 날개 치며 바라보아도 보이지 않는데,</span></p><p><span style="font-size:14pt;">靑藜遺火去如飛(청려유화거여비) </span></p><p><span style="font-size:14pt;">청려장 끝에 불을 밝히고 나는 듯 달려갔네.</span></p><p><span style="font-size:14pt;">華嵩坐撫諸孫頂(화숭좌무제손정) </span></p><p><span style="font-size:14pt;">높은 산에 앉아 손자 봉우리들을 어루만지고,</span></p><p><span style="font-size:14pt;">河漢遙橫一尺絲(하한요횡일척사) </span></p><p><span style="font-size:14pt;">은하수는 한 자의 실처럼 아득히 가로질렀네.</span></p><p><span style="font-size:14pt;">尼父謾談天下小(이보만담천하소) </span></p><p><span style="font-size:14pt;">공자는 천하를 작다고 부질없이 말하였는데,</span></p><p><span style="font-size:14pt;">我看無地但煙霏(아간무지단연비) </span></p><p><span style="font-size:14pt;">바라보니 땅은 보이지 않고 안개만 자욱하네.</span></p><p><span style="font-size:14pt;">楠[녹나무 남] 녹나무(녹나뭇과의 상록 활엽 교목). 太始(태시) : 태초(太初)에서 형상(刑象)이 처음 나타나는 시점. 氷霜(빙상) : 얼음과 서리.   희[험준할 희] 험준(險峻)하다. 갈라 진 틈.</span></p><p><span style="font-size:14pt;">黃鶴(황학) : 누른 빛깔의 학(鶴). ※ 당(唐)나라 최호(崔顥)의 시 〈등황학루(登黃鶴樓)〉에 “황학은 한 번 떠나 다시는 돌아오지 </span></p><p><span style="font-size:14pt;">않고, 흰 구름만 천년토록 부질없이 떠 있도다.”라는 구절이 있다. 奮[떨칠 분] 떨치다. 날개를 치다.         翎[깃 령] 깃. 깃털. 靑藜(청려) : 청려장(靑藜杖). 명아주의 줄기로 만든 지팡이. 華崇(화숭) : 중국의 화산(華山)과 숭산(崇山)으로 웅장한 산세를 상징한다. 이 시(詩)에서는 천왕봉(天王峯)을 비유. 河漢(하한) : ‘은하(銀河)’를 이르는 말. 은하수(銀河水). 一尺絲(일척사) : 한 자 길이의 실. 煙霏(연비) : 짙은 안개. 尼父(이보/니부) : 공자(孔子)에 대한 존칭이다. 공자의 자(字) 가 중니(仲尼)이기 때문에 그렇게 부르는 것이다. 이보(尼甫)라 고도 한다.</span></p><p><span style="font-size:14pt;">天下小(천하소) : 공자가 노(魯)나라 “태산(太山)에 올라가시어 천하가 작다고 하셨다.[登泰山小天下]”는 데서 나온 말이다. 《 孟子 盡心上》</span></p><p><span style="font-size:14pt;">유몽인(於于堂 柳夢寅)의 《유두유산록(遊頭流山錄)》 1611년 4월 4일에 “영랑대(永郞臺)를 지나 소년대(少年臺)에 올라 구경 을 하였다. 바위틈에 쌓인 눈이 한 자나 되어 한 움큼 집어먹었다. 갈증 난 목을 적실 수 있었다. 드디어 지팡이를 내저으며 천왕봉( 天王峯)에 올랐다. 봉우리 위에 판잣집이 있었는데 바로 성모사( 聖母祠)였다. 사당 안에 석상 한 구가 안치되어 있었는데 흰옷을 입힌 여인상이었다.</span></p>]]></description>
<dc:creator>주간하동</dc:creator>
<dc:date>2026-04-27T12:29:42+09:00</dc:date>
</item>


<item>
<title>춤추는 소나무</title>
<link>http://www.weeklyhadong.com/poem/167</link>
<description><![CDATA[<p><span style="font-size:18pt;"><b>춤추는 소나무</b></span></p><p><br /></p><p><span style="font-size:18pt;">시인 최증수</span></p><p><br /></p><p><span style="font-size:18pt;">굵은 가지 높이 치켜세우느라 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">줄기가 구불구불하게 뒤틀려도 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">곧추서려는 소나무들이 송림에서 놀고 있다. </span></p><p><span style="font-size:18pt;">바람 따라 리듬으로 흔드느라 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">흔들리는 마음처럼 갈팡질팡해도 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">남 탓 않고 자기모습 자랑한다.</span></p><p><span style="font-size:18pt;">용이 하늘에서 여의주를 희롱하듯 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">모두 하나 되어 노래로 신이 났다.</span></p><p><span style="font-size:18pt;">새들이 지저귐으로 분위기 띄우며 화답하고 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">흰 구름도 박수치니 신묘한 소리난다.</span></p><p><span style="font-size:18pt;">흐드러진 송홧가루 따라 제풀에 웃으며 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">못 견딜 일 없다며 흥으로 꽃 피우니 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">몸에 땀 나고 신난 열기 높아지자 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">나이테는 흥분하고 껍질은 붉게 탄다. </span></p><p><span style="font-size:18pt;">들불처럼 춤추며 즐기는 환희의 모습 보니 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">바람 타는 소나무는 춤의 화신이요 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">춤으로 영원에 닿아 날 감동시키니 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">소나무에 포개져서 같이 춤추고 싶다.    </span></p>]]></description>
<dc:creator>주간하동</dc:creator>
<dc:date>2026-04-27T12:28:48+09:00</dc:date>
</item>


<item>
<title>넋두리를 정리하면서</title>
<link>http://www.weeklyhadong.com/poem/166</link>
<description><![CDATA[<p><span style="font-size:18pt;"><b>넋두리를 정리하면서</b></span></p><p><br /></p><p><span style="font-size:18pt;">시인 김중열</span></p><p><br /></p><p><br /></p><p><span style="font-size:18pt;">아직 겨울인데 하루가 이토록 지루하고 길다.</span></p><p><span style="font-size:18pt;">젊었을 때는 한여름에도 하루가 너무 짧아 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">몇 순을 돌며 시원한 맥주로 아쉬움을 달랬지요.</span></p><p><span style="font-size:18pt;">할 일도 없고</span></p><p><span style="font-size:18pt;">할 수 있는 일도 없어</span></p><p><span style="font-size:18pt;">서툰 글이라도 낙서하고 지내니 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">더 이상 즐거움이 어디 있으랴?</span></p><p><span style="font-size:18pt;">꽃구경 계절이 다가왔다</span></p><p><span style="font-size:18pt;">꽃이 예뻐서가 아니고 님이 그리워 찾았노라.</span></p><p><span style="font-size:18pt;">오해와 진실이 뒤섞인 현실에서 팔십년을 무난히 지내왔으니 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">정말 감사하고 고마웠습니다.</span></p><p><span style="font-size:18pt;">구수한 꽁보리밥 냄새가 그립습니다.</span></p>]]></description>
<dc:creator>주간하동</dc:creator>
<dc:date>2026-04-27T12:27:36+09:00</dc:date>
</item>


<item>
<title>智異山 紀行詩         - 河東地域을 중심으로(45)</title>
<link>http://www.weeklyhadong.com/poem/165</link>
<description><![CDATA[<p><span style="font-size:18pt;"><b>智異山 紀行詩 </b></span></p><p><span style="font-size:18pt;"><b>      - 河東地域을 중심으로(45)</b></span></p><p><span style="font-size:14pt;">역자(譯者) 정경문 (茗谷 鄭慶文)</span></p><p><br /></p><p><span style="font-size:14pt;"><b>向天王峯(향천왕봉)</b></span></p><p><br /></p><p><span style="font-size:14pt;">유몽인(於于堂 柳夢寅)</span></p><p><br /></p><p><span style="font-size:14pt;">-천왕봉으로 향하면서-</span></p><p><span style="font-size:14pt;">瓊糜淸曉乍료飢(경미청효사료기) </span></p><p><span style="font-size:14pt;">이른 아침에 요기로 잠시 동안 흰죽을 먹고,</span></p><p><span style="font-size:14pt;">催進重裘出壑霏(최진중구출학비) </span></p><p><span style="font-size:14pt;">겹 갖옷 재촉해 입고 눈 내린 골짝을 나서네.</span></p><p><span style="font-size:14pt;">老石朝天雲作冠(노석조천운작관) </span></p><p><span style="font-size:14pt;">아침 하늘에 바윗돌은 구름을 갓으로 삼으며,</span></p><p><span style="font-size:14pt;">脩杉凌雪蘇成衣(수삼릉설소성의) </span></p><p><span style="font-size:14pt;">키 큰 삼나무는 눈을 뚫고 옷을 만드는구나.</span></p><p><span style="font-size:14pt;">穿林후무魂將魘(천림후무혼장염) </span></p><p><span style="font-size:14pt;">숲속을 지나니 혼이 빠져서 헛된 근심이 들고,</span></p><p><span style="font-size:14pt;">陟헌翩표體欲飛(척헌편표체욕비) </span></p><p><span style="font-size:14pt;">험한 산 훨훨 올라가니 몸이 날 것만 같다네.</span></p><p><span style="font-size:14pt;">聞道人間梅雨後(문도인간매우후) </span></p><p><span style="font-size:14pt;">듣자 하니 인간 세상에 매우가 내린 뒤에야,</span></p><p><span style="font-size:14pt;">峯頭白草始芳菲(봉두백초시방비) </span></p><p><span style="font-size:14pt;">백초의 봉우리가 향기롭고 곱게 피어난다네.</span></p><p><span style="font-size:14pt;">瓊糜(경미) : 쌀로 쑨 죽.  淸曉(청효) : 맑은 새벽. 이른 아침. 重裘(중구) : 두꺼운 갖옷. 겹 갖옷. 壑[골 학] : 산골짜기. 골짜기. 霏[눈 펄펄 내릴 비] 눈 펄펄 내리다. 朝天(조천) : 아침 하늘. 冠[갓 관] 갓. 관(冠).                脩杉(수삼) : 키 큰 삼나무. 후[어리석을 후] 어리석다.  무[어리석을 무] 어리석다. 흐 릿하다.</span></p><p><span style="font-size:14pt;">魘[가위눌릴 염] 잠꼬대하다.  陟헌(척헌) : 험준한 산에 오름. 翩표(편표) : 새나 나비가 훨훨 낢.</span></p><p><span style="font-size:14pt;">梅雨(매우) : 매실(梅實)이 누렇게 익는 계절인 6월 초순과 7월 초순 사이에 내리는 장맛비를 말한다.</span></p><p><span style="font-size:14pt;">白草(백초) : 포도과(葡萄科)에 딸린 여러해살이 갈잎 덩굴 나무. 芳菲(방비) : 꽃과 풀이 향기(香氣)롭고 고움. </span></p><p><span style="font-size:14pt;">※ 유몽인(於于堂 柳夢寅)의 《유두유산록(遊頭流山錄)》 1611년 4월 4일에 “새벽에 길을 떠나 영랑대(永郞臺)에 이 르렀다. 그늘진 골짜기를 굽어보니 어두컴컴하였다. 정신이 멍하고 현기증이 나서 나무를 잡고 기대섰다. 산등성이를 따라 천왕봉(天王峯)을 가리키며 동쪽으로 나아갔다. 사나 운 바람에 나무들이 모두 구부정하였다. 잣나무는 속이 텅 빈 채 가지가 사방으로 뻗어 있고, 가지 끝은 아래로 휘어져 땅을 찌르고 있었다. 앞으로 나아가 소년대(少年臺)에 올랐 다. 천왕봉을 우러러보니 구름 속에 높이 솟아 있었다. 이곳 에는 잡초나 잡목이 없고 푸른 잣나무만 연이어 나 있는데, 눈보라와 비바람에 시달려 앙상한 줄기만 남은 고사목이 있 었다. 아래로 내려다보니 수많은 봉우리와 골짜기가 주름처 럼 펼쳐져 있었다.” 이에 시(詩)를 한 수(首) 읊었다.</span></p>]]></description>
<dc:creator>주간하동</dc:creator>
<dc:date>2026-04-09T11:35:37+09:00</dc:date>
</item>


<item>
<title>거목의 아름다움</title>
<link>http://www.weeklyhadong.com/poem/164</link>
<description><![CDATA[<p><span style="font-size:18pt;"><b>거목의 아름다움 </b></span></p><p><br /></p><p><span style="font-size:18pt;">시인 최증수</span></p><p><br /></p><p><span style="font-size:18pt;">셀레는 마음으로 송림에 가면 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">대부등만 해 보이는 소나무들이 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">봉영문에서 봉영 ¹하듯 날 반긴다. </span></p><p><br /></p><p><span style="font-size:18pt;">용의 비늘처럼 반짝이는 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">온기 있는 껍질을 기쁘게 안아보니 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">부름켜 수액과 나이테도 보인다.</span></p><p><span style="font-size:18pt;"> </span></p><p><span style="font-size:18pt;">아마도 해와 달이 그린 그림으로 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">향기로운 삶을 뽐내는 것 같다.</span></p><p><br /></p><p><span style="font-size:18pt;">산사람처럼 살아온 긴 사연을 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">나무마다 진솔하게 이야기해 주니 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">삼백년 연륜의 거목은 사람과 같다. </span></p><p><br /></p><p><span style="font-size:18pt;">진한 솔향기로 신나게 노래하니 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">신선과 백학이 모여들고 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">미인송의 푸른 빛이 온 숲을 밝히며 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">높고 큰 기상이 붉은 빛으로 반짝이니 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">거목들이 그렇게 아름다울 수 없다. </span></p><p><br /></p><p><span style="font-size:18pt;">시원한 바람부는 그늘 찾아</span></p><p><span style="font-size:18pt;">매일매일 출근으로 솔뿌리에 누우니 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">나도야 송림의 대부등²  닮아 간다.  </span></p><div><br /></div>]]></description>
<dc:creator>주간하동</dc:creator>
<dc:date>2026-04-09T11:33:18+09:00</dc:date>
</item>


<item>
<title>넌 나를 아니?</title>
<link>http://www.weeklyhadong.com/poem/163</link>
<description><![CDATA[<p><span style="font-size:18pt;"><b>넌 나를 아니?</b></span></p><p><br /></p><p><span style="font-size:18pt;">시인 김중열</span></p><p><br /></p><p><span style="font-size:18pt;">인간들이 내가 죽은 후 부활을 시도하고 있다네</span></p><p><span style="font-size:18pt;">넌 너를 낳아준 부모를 알고 있니?</span></p><p><span style="font-size:18pt;">물론 알지요. 하늘에서 내려온 비밀스런 존재라고</span></p><p><span style="font-size:18pt;">머리 좋은 과학자들의 작품이라고</span></p><p><span style="font-size:18pt;">너는 이 세상의 고통/절망/슬픔/불행이란 맛을 모르겠구나 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">너의 운명은 너를 탄생시킨 그들의 몫이니까</span></p><p><span style="font-size:18pt;">문제는 너의 탄생으로 길거리로 내몰릴 아빠 오빠 누나 언니들 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">모두 일손 놓고 어디로 가야 하니?</span></p><p><span style="font-size:18pt;">너의 탄생을 축하하기엔 너무 슬픈 현실이 야속하구나!</span></p>]]></description>
<dc:creator>주간하동</dc:creator>
<dc:date>2026-04-09T11:31:45+09:00</dc:date>
</item>


<item>
<title>智異山 紀行詩         - 河東地域을 중심으로(44)</title>
<link>http://www.weeklyhadong.com/poem/162</link>
<description><![CDATA[<p><span style="font-size:18pt;"><b>智異山 紀行詩 </b></span></p><p><span style="font-size:18pt;"><b>      - 河東地域을 중심으로(44)</b></span></p><p><span style="font-size:14pt;">역자(譯者) 정경문 (茗谷 鄭慶文)</span></p><p><br /></p><p><span style="font-size:14pt;">- 두류암 -</span></p><p><span style="font-size:14pt;">虛壁脩縑천(허벽수겸천) </span></p><p><span style="font-size:14pt;">빈 절벽에는 비단이 길게 드리운 듯,</span></p><p><span style="font-size:14pt;">淸光碎石縫(청광쇄석봉) </span></p><p><span style="font-size:14pt;">밝은 햇빛은 바위틈에서 부서지네.</span></p><p><span style="font-size:14pt;">傳聲通翠筧(전성통취견) </span></p><p><span style="font-size:14pt;">푸른 대 홈통으로 물소리 들려오고,</span></p><p><span style="font-size:14pt;">飛注作寒舂(비주작한용) </span></p><p><span style="font-size:14pt;">폭포는 차갑게 절구질하며 떨어지네.</span></p><p><span style="font-size:14pt;">雙柏西僧老(쌍백서승로) </span></p><p><span style="font-size:14pt;">잣나무 한 쌍 서역 승려처럼 늙었고,</span></p><p><span style="font-size:14pt;">層壇北斗封(층단북두봉) </span></p><p><span style="font-size:14pt;">층층 법단은 북두성인 듯 우뚝하구나.</span></p><p><span style="font-size:14pt;">長風生萬籟(장풍생만뢰) </span></p><p><span style="font-size:14pt;">거센 바람 불어 온갖 소리 일으키니,</span></p><p><span style="font-size:14pt;">深省寄前峰(심성기전봉) </span></p><p><span style="font-size:14pt;">앞산 봉우리에 의지해 깊이 성찰하네.</span></p><p><span style="font-size:14pt;">頭流菴(두류암) : 천령지(天嶺誌:함양읍지(咸陽邑誌)에 “두류암 (頭流菴)은 군자사(君子寺) 동쪽 삼십 리에 있다.”라고 하였다. 脩[포 수] 포. 길다.  縑[합사 비단 겸] 합사 비단. 비단. 천[띠 늘어질 천] 띠가 늘어지다.   淸光(청광) : 맑은 빛. 밝은 빛. 翠[푸를 취] 푸르다. 물총새.  筧[대 홈통 견] 대 홈통. 대나무 홈. 舂[찧을 용] (방아를)찧다. 절구질하다.</span></p><p><span style="font-size:14pt;">西域(서역) : 예전에, 중국인이 중국의 서쪽 지역을 통틀어 이르 던 말. 北斗(북두) : 북두성.  長風(장풍) : 멀리서 불어오는 강한 바람. 萬籟(만뢰) : 자연 속에서 만물이 내는 온갖 소리. 深省(심 성) : 깊이 반성하다. 깊이 생각하다.</span></p><p><span style="font-size:14pt;">※ 유몽인(於于堂 柳夢寅)이 53세인 1611년(광해군3) 봄에 벼슬 을 사양하고 식구들을 거느리고서 고흥(高興)의 옛날 집으로 향 하려 하였다. 조정의 대부들이 벼슬에서 물러나는 것을 안타깝게 여겨 용성(龍城:南原)의 수령(守令)으로 추천하여, 임명을 받았 다. 그해 3월 승주(昇州:順天) 수령(守令) 유영순(拙庵 柳永詢), 김화(金澕), 족질(族姪) 신상연(申尙淵), 신제(申濟)등과 1611년( 광해군3) 3월 29일부터 4월 8일까지 9일간 지리산(智異山) 천왕 봉(天王峯)과 하동군의 청학동(靑鶴洞)을 유람하고 《유두류산 록(遊頭流山錄)》과 많은 시(詩)를 남겼다. </span></p><p><span style="font-size:14pt;">※ 4월 3일, 드디어 두류암(頭流菴)에 들어갔다. 암자 북쪽에 대 (臺)가 있어 그곳에 올라 정남쪽을 바라보니, 바위 사이로 폭포 가 쏟아지고 있어 마치 옥으로 만든 주렴을 수십 길 매달아 놓 은 듯하였다. 비록 저녁 내내 앉아 경치를 구경하더라도 피곤하 지 않을 것 같았다. 마침 비가 그치고 날이 활짝 개었다. 골짜기 에서 서늘한 바람이 불어와 매우 상쾌한 느낌이 들었다. 오래 머 물 수 없어 선방(禪房)으로 들어가 편히 쉬면서 시(詩)를 읊었다.</span></p>]]></description>
<dc:creator>주간하동</dc:creator>
<dc:date>2026-04-02T08:24:47+09:00</dc:date>
</item>


<item>
<title>불타는 하동송림</title>
<link>http://www.weeklyhadong.com/poem/161</link>
<description><![CDATA[<p><span style="font-size:18pt;"><b>불타는 하동송림</b></span></p><p><br /></p><p><span style="font-size:18pt;">시인 최증수</span></p><p><br /></p><p><span style="font-size:18pt;">땅의 정기가 있는 송림은</span></p><p><span style="font-size:18pt;">빨간 껍질이 불을 뿜는 적송의 숲.</span></p><p><span style="font-size:18pt;">불볕에 데인 나무마다</span></p><p><span style="font-size:18pt;">뜨겁게 토해내는 큰 불길을</span></p><p><span style="font-size:18pt;">송진과 관솔이 부채질하니</span></p><p><span style="font-size:18pt;">송림은 불꽃놀이 하는 불바다다.</span></p><p><span style="font-size:18pt;">옥룡의 줄기답게 거대한 둥치가 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">자신을 불쏘시개로 삼는 것 보고</span></p><p><span style="font-size:18pt;">태양송¹⁾에서 불기운 느낀 사람들이</span></p><p><span style="font-size:18pt;">열화 같은 마음으로 불붙이자</span></p><p><span style="font-size:18pt;">꽃핀 붉은 불꽃이 하동을 밝힌다.</span></p><p><span style="font-size:18pt;">온몸 태우려는 잉걸불의 간절함으로</span></p><p><span style="font-size:18pt;">하늘 끝까지 붉게 솟아오른 불길은</span></p><p><span style="font-size:18pt;">활활 불타는 불꽃의 아름다움이다.</span></p><p><span style="font-size:18pt;">떨어진 불길들이 땅에서 잔불 되어도 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">불타는 송림을 볼 수 있고 느낄 수 있다면 .</span></p><p><span style="font-size:18pt;">당신은 비보림 지키는 선자 옥질²⁾이며 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">송림의 역사를 기록하는 사람입니다. </span></p>]]></description>
<dc:creator>주간하동</dc:creator>
<dc:date>2026-04-02T08:24:06+09:00</dc:date>
</item>


<item>
<title>이런 세상에서 살고 싶습니다</title>
<link>http://www.weeklyhadong.com/poem/160</link>
<description><![CDATA[<p><span style="font-size:18pt;"><b>이런 세상에서 살고 싶습니다</b></span></p><p><br /></p><p><span style="font-size:18pt;">시인 김중열</span></p><p><br /></p><p><span style="font-size:18pt;">아프지 않고 나를 비롯 모두가 아프지 않고 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">자유의 몸으로 땀 흘리며 일하면서 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">감사하는 마음으로 사는 세상이  되었으면 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">더 이상 바랄께 없겠습니다.</span></p><p><span style="font-size:18pt;">오늘 하루도 그런 날이 되기를 기도합니다. </span></p><p><span style="font-size:18pt;">병원이 필요 없는 세상 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">평화롭게사는 세상</span></p><p><span style="font-size:18pt;">행복이 가득한 세상</span></p><p><span style="font-size:18pt;">사랑이 넘치는 그런 세상 말입니다</span></p>]]></description>
<dc:creator>주간하동</dc:creator>
<dc:date>2026-04-02T08:23:15+09:00</dc:date>
</item>


<item>
<title>智異山 紀行詩         - 河東地域을 중심으로(43)</title>
<link>http://www.weeklyhadong.com/poem/159</link>
<description><![CDATA[<p><span style="font-size:18pt;"><b>智異山 紀行詩 </b></span></p><p><span style="font-size:18pt;"><b>      - 河東地域을 중심으로(43)</b></span></p><p><span style="font-size:14pt;">역자(譯者) 정경문 (茗谷 鄭慶文)</span></p><p><br /></p><p><br /></p><p><span style="font-size:14pt;"><b>自七佛菴出山 歷三神洞</b></span></p><p><span style="font-size:14pt;"><b>(자칠불암출산 역삼신동)</b></span></p><p><br /></p><p><span style="font-size:14pt;">-칠불암에서 산을 나와 三神洞을 지나다-</span></p><p><span style="font-size:14pt;">三神溪口煥丹書(삼신계구환단서) </span></p><p><span style="font-size:14pt;">계곡 어귀엔 삼신동 붉은 글씨 환히 빛나고,</span></p><p><span style="font-size:14pt;">僧在橋南已整輿(승재교남이정여) </span></p><p><span style="font-size:14pt;">스님은 다리 남쪽에 이미 가마를 준비하였네.</span></p><p><span style="font-size:14pt;">七佛鍾聲花外遠(칠불종성화외원) </span></p><p><span style="font-size:14pt;">칠불암의 종소리 꽃숲 저편 멀리서 들려오고,</span></p><p><span style="font-size:14pt;">上方衾枕宿雲虗(상방금침숙운허) </span></p><p><span style="font-size:14pt;">방장실 잠자리는 구름 속에서 잠잔 듯하다네.</span></p><p><span style="font-size:14pt;">七佛菴(칠불암) : 화개면(花開面) 범왕리(凡旺里) 반야봉(般若 峰) 남록(南麓) 해발 800m 고지(高地)에 있는 절. 일명 운상원( 雲上院), 운상암(雲上庵)으로 속칭 동국제일선원(東國第一禪院) 이다.</span></p><p><span style="font-size:14pt;">三神洞(삼신동) : 옛날 화개동(花開洞)에 영신사(靈神寺), 의신 사(義神寺), 신흥사(神興寺) 세 사찰이 있어서 삼신동(三神洞)이 라고 하였으며, 범왕리(凡旺里) 신흥(神興)마을 삼거리 바위에 최치원(孤雲 崔致遠)이 새긴 ‘三神洞’ 각자(刻字)가 지금까지 전 해온다. </span></p><p><span style="font-size:14pt;">三神(삼신) : 삼신동(三神洞).</span></p><p><span style="font-size:14pt;">丹書(단서) : 붉은 글씨. 바위나 돌에 새긴 글. </span></p><p><span style="font-size:14pt;">七佛(칠불) : 칠불암(七佛菴).</span></p><p><span style="font-size:14pt;">上方(상방) : 절에서 주지(住持)가 거처하는 방. 방장실(方丈室). 衾枕(금침) : 이부자리와 베개. 잠자리.</span></p><p><span style="font-size:14pt;">雲虛(운허) : 구름 속.</span></p><p><span style="font-size:14pt;">※ 김창흡(三淵 金昌翕)의 《嶺南日記(영남일기)》 1708년(숙종 34년) 3월 15일에 “칠불암 선방(禪房)에서 하룻밤을 자니 방(房) 은 높고 낮았으며 온돌의 열기로 두루 따뜻하며 이 또한 처음 보 는 것이다. 나는 온돌이 높은 곳으로 가서 몸을 펴고 누우니, 인 간 세상을 모를 지경이었다.”</span></p><p><span style="font-size:14pt;">“16일. 새벽부터 비가 내려 늦게 개였다, 수레를 돌려 신흥사(神 興寺)에 이르러 개울 따라 수백 보를 걸어가니 곳곳이 경치 좋은 곳이었다. 만약 그 근원을 찾고자 한다면 의신암(義神庵)과 영신 암(靈神庵)을 차례로 둘러보고 천왕봉(天王峰)을 갈 수는 있겠지 만, 일정이 촉박하여 끝까지 거슬러 올라가 보지 못하고 돌아가 게 되니, 참으로 원망스럽고 한스러운 일이었다.</span></p><p><span style="font-size:14pt;">시내 남쪽 바위에 세이암(洗耳巖) 세 글자가 새겨져 있었다. 나는 세이암 곁으로 가서 두 사람의 이름을 남겼다. 아침밥을 먹고 계 곡을 출발하여 평지에 이르니 말을 가지고 기다리는 사람을 만났 다.” 이에 삼신동(三神洞)을 지나가면서 시(詩)를 한 수 읊었다.</span></p>]]></description>
<dc:creator>주간하동</dc:creator>
<dc:date>2026-03-22T15:17:49+09:00</dc:date>
</item>


<item>
<title>송림 찾은 시인</title>
<link>http://www.weeklyhadong.com/poem/158</link>
<description><![CDATA[<p><span style="font-size:18pt;"><b>송림 찾은 시인 </b></span></p><p><br /></p><p><span style="font-size:18pt;">시인 최증수</span></p><p><br /></p><p><br /></p><blockquote class="se2_quote1" style="padding:0 8px;margin:0 0 30px 20px;margin-right:15px;border-left:2px solid #cccccc;color:#888888;"><p><span style="font-size:18pt;">눈에 삼삼 송림은 내 고향 숲</span></p><p><span style="font-size:18pt;">흥이 난 시인은 송림을 찾았다네.</span></p><p><br /></p><p><span style="font-size:18pt;">솔버덩¹에 선 대부²의 나무들은 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">어릴 적 아장대던 바로 그 풍경.</span></p><p><br /></p><p><span style="font-size:18pt;">섬진강 물소리 옛날같이 흥겹고</span></p><p><span style="font-size:18pt;">백사장 흰 모래 꿈속인 양 반짝인다. </span></p><p><br /></p><p><span style="font-size:18pt;">솔바람은 서로 돕는 가지와 놀고</span></p><p><span style="font-size:18pt;">푸른 잎은 햇살과 같이 춤추니</span></p><p><span style="font-size:18pt;">아름드리 줄기도 제멋에 우쭐댄다.</span></p><p><br /></p><p><span style="font-size:18pt;">고향 품에 안긴 기쁨으로 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">모든 소나무 보듬어 온기 주니 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">수피의 온기도 시인 마음 데운다.</span></p><p><br /></p><p><span style="font-size:18pt;">신나게 두 발로 쿵쿵대니 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">평생 사랑으로 푸른빛 머금은 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">수꽃과 암꽃들이 좋아라 손 흔들고 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">솔숲의 푸름은 시인의 마음 적신다. </span></p><p><br /></p><p><span style="font-size:18pt;">아! 송림의 아름다움에 반한 시인 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">남은 인생을 손수펑이³에서 보냈다네.     </span></p></blockquote><p> </p>]]></description>
<dc:creator>주간하동</dc:creator>
<dc:date>2026-03-22T15:16:59+09:00</dc:date>
</item>


<item>
<title>고향이 그립다</title>
<link>http://www.weeklyhadong.com/poem/157</link>
<description><![CDATA[<p><span style="font-size:18pt;"><b>고향이 그립다</b></span></p><p><br /></p><p><span style="font-size:18pt;">시인 김중열</span></p><p><br /></p><p><br /></p><blockquote class="se2_quote1" style="padding:0 8px;margin:0 0 30px 20px;margin-right:15px;border-left:2px solid #cccccc;color:#888888;"><p><span style="font-size:18pt;">진정한 情과 사랑이 없는 사람은 고향이 없다. </span></p><p><span style="font-size:18pt;">감정이 없는 山野만 있을 뿐 고향의 향기가 없다. </span></p><p><span style="font-size:18pt;">가을이 오면 황금으로 물든 고향의 빛과 내음을 </span></p><p><span style="font-size:18pt;">천리타향에서도 느낄 수 있다.</span></p><p><span style="font-size:18pt;">그것만으로도</span></p><p><span style="font-size:18pt;">풍요롭고 행복이 가득한 하루가 시작된다.</span></p></blockquote><p> </p>]]></description>
<dc:creator>주간하동</dc:creator>
<dc:date>2026-03-22T15:15:46+09:00</dc:date>
</item>

</channel>
</rss>
